
مُنّوا عَلَیّ ، پسرم آب بدید یا آب ندید می میره مُنّوا عَلَیّ ، به دل مادرش رحم کنید ، می میره حرمله خیر نبینی ، جگرم تیر کشید ... پسرم درد کشید و کمرم تیر کشید ... حرمله خیر نبینی ... مِنَ الاُذُنِ الیَ الاُذُنِ ... گوش تا گوش سرش بریده شد ... مِنَ الاُذُنِ الیَ الاُذُنِ ... حنجر نازکش دریده شد ... ***** وِیلی بُنَیَ ، بمیرم رگای حنجرت چه آویزونه ... وِیلی بُنَیَ ، مادرت نبینه که سرتو آویزونه ... حرمله خیر نبینی ، مادرش می میره ... بچه رو سر بریدی ، خواهرش می میره ... حرمله خیر نبینی ... مِنَ الاُذُنِ الیَ الاُذُنِ ... چه کنم ؟ با تن بی سر چه کنم ؟ مِنَ الاُذُنِ الیَ الاُذُنِ ... چه کنم ؟ با سر اصغر چه کنم ؟ ***** اُخَیَّ إلَیَّ ، بین این نیزه شکسته ها منو پیدا کن اُخَیَّ إلَیَّ ، کهنه پیراهن برادرتو پیدا کن ... ساربان خیر نبینی ، مادرم آه کشید ... بردی انگشترم رو ، خواهرم آه کشید ... ساربان خیر نبینی ... دیگه دست بر نمی دارن از سرم ... نعل تازه جلو چشم مادرم ...